|
«Кошка вышла за кота…»
Малыш, которому всего несколько месяцев, воспринимает
поток речи, как музыку. Главное для него не слова (их он еще почти не
понимает), а сам ритм, который завораживает, убаюкивает или, наоборот,
настраивает на веселый лад. Именно на этом и основана традиция детских
потешек – веселых минирассказов о том, как «изза леса изза гор ехал
дедушка Егор», или о том, как «кошка вышла за кота, за Кота Котовича, за
Петра Петровича». Потешки хорошо соединять с зарядкой или массажем на
пеленальном столике, а если поставить веселую аудиокнижку с ними, то можно
успеть быстро вымыть пол или сготовить обед – малыш будет слушать и следить
за мамой глазами.
«Нажми на кнопку –
получишь результат»
Еще до года у детей отчетливо формируется основной тип
восприятия – зрительный или слуховой. Детишек из первой группы больше
волнует картинка – а значит, берем книжку и начинаем ее рассматривать. Для
этой цели хороши книжки «с глазами» – глазки наклеены на последнюю страницу,
а пока вы переворачиваете страницы, «глазастыми» оказываются самые разные
сказочные герои – от колобка до съевшей его лисы. Моей дочке, правда, больше
нравились книжки с песнями (модель получила у нас дома шутливое название
«нажми на кнопку – получишь результат»). У нас было полтора десятка «поющих»
книжек – «Крошка Енот», «Бременские музыканты», «Золушка», «ВинниПух». Одна
беда – батарейки в них быстро садятся и замене не подлежат. Впрочем, к
шестидесятому исполнению песни дружелюбного енота родители обычно севшим
батарейкам искренне рады. Смешнее всего было, когда ребенок начал обшаривать
в поисках кнопочек мои филологические книжки и «Войну и мир» – тутто мы
повеселились от души.
«Дама сдавала в багаж…»
Детишек«слухачей» (научно говоря, аудиалов) больше
волнует слово. Прозаический текст им обычно трудно воспринимать – не хватает
организующего ритма. Здесь легче начинать со стихов, причем их ритмический
рисунок должен быть ясным и простым. В этом отношении прекрасен
хрестоматийный Чуковский («Федорино горе», «Телефон», «Путаница»), чуть
позже – оригинальные стихи и переводы Маршака («Дама сдавала в багаж», «Дом,
который построил Джек», «ШалтайБолтай»), Хармс («Иван Иваныч Самовар»),
Юнна Мориц («Большой секрет для маленькой компании»). Главное, читая стихи,
обыгрывать ритм: притоптывать, похлопывать в ладоши, напевать – тогда малыш
будет воспринимать чтение как увлекательную игру. Лучше всего, если мама
помнит много стихов наизусть – тогда их можно рассказывать во время еды или
на прогулке, когда, например, малыш качается на качелях (один ритм будет
соединяться с другим, и слова запомнятся сами собой). Засыпать же хорошо под
плавные ритмы – например, под пушкинскую «Сказку о рыбаке и рыбке». Хотя
многие мамы признаются, что лучшее снотворное для детей и взрослых –
«Илиада» и «Одиссея». Последнее, кстати, проверено на личном опыте –
половины знаменитого «списка кораблей» вполне достаточно для того, чтобы
полугодовалый ребенок и его мама одновременно крепко заснули.
«Посадил дед репку…»
Ближе к году, в восемьдевять месяцев, наступает время
прозы – народных сказок. Знакомство с ними начинаем с самых простых, в
которых события нанизываются одно на другое (такие сказки еще называют
кумулятивными). Это «Колобок», «Репка», «Курочка Ряба», «Теремок». Такие
сказки хорошо не просто рассказывать, но и разыгрывать: малыш успевает
побыть репкой, которую тянут за ручки, всеми членами сказочной семейки от
дедушки до внучки и напоследок – маленькой мышкой, которая помоглатаки
вытащить из земли разросшийся корнеплод. Так в первый год жизни стирается
граница между книжкой и игрой; весело всем читателям – и взрослым и
маленьким.
А что Вы читали со своим ребенком в младенчестве?
Анна Леонтьева, лингвист, мама трехлетней Дины:
Первыми у нас совершенно точно были «книжки с глазами».
Есть фотографии, где Дине четыре месяца и она уже с этими книжками. Потом
были Чуковский («Айболит», «Краденое солнце», «Путаница») и Маршак («Сказка
о глупом мышонке»). Еще до года дочка очень любила изданные в «Лабиринте»
сказки с сюрпризом (у нас были «Репка» с чудесной мышкой и «Колобок»). В
«Репку» мы играли и когда учились сидеть (вытягивали Динку вместо репки –
она хохотала). Ну и Сутеев, конечно, шел на ура – сначала маленький
картонный с тремя котятами и корабликом, а потом огромный том с другими
сказками.
Мария Воробьева, преподаватель, мама трехлетнего Миши:
С первых дней я много читала Мише наизусть, пела детские
песенки. Я составила список из ста любимых песен, стихов, ранних детских
книжек. Малыш относился к ним спокойно, а месяцев с четырех стал проявлять
явный интерес. Для нас первыми книжками стали русские народные сказки:
«Репка», «Колобок», «Три медведя» (одна из самых любимых сказок). Когда Мише
было чуть больше года, он начал просить, чтобы многие сказки я изменяла и
делала его самого главным действующим лицом. Мы и сейчас инсценируем сказки,
где главный герой Миша.
Из авторских книг я начала традиционно с Чуковского,
Маршака и Барто. У Чуковского лучше всего пошло «Федорино горе» (под него
качались на качелях), а вот «Краденое солнце» Мише не понравилось. Из
Маршака читаем и перечитываем ежедневно «Деток в клетке», «Старушку и
пуделя», «Сказку о глупом мышонке». У Барто опять же классический набор про
падающего бычка, медведя с оторванной лапой и всех остальных. Абсолютный
восторг вызывают сказки и рисунки Владимира Сутеева. В два года начали
читать уже «взрослые» книги: «Буратино», «ВинниПуха», «Карлсона» и даже
«Волшебника Изумрудного города». Сначала я сама пересказываю сыну эти
сказки, а потом уже читаю полный вариант.
СПИСКИ ДЛЯ САМЫХ МАЛЕНЬКИХ
– ЧИТАЕМ ДО ГОДА И ПОЗЖЕ
• Книжки из серии
«Зайка»: «Зайка на даче», «Зайка и солнышко».
• «Болтали две сороки».
Русские народные сказки и потешки.
• «Теремок», «Колобок»,
«Репка», «Заюшкина избушка» и другие русские народные сказки.
• Агния Барто.
«Игрушки», «Про щенков».
• Борис Заходер. «Кискино
горе», «Кот и кит», «Мохнатая азбука», «Песенки ВинниПуха».
• Корней Чуковский.
«Айболит», «Мойдодыр», «Котауси и Мауси», «МухаЦокотуха»,
«Телефон», «Федорино горе», «Путаница».
• «Рифмы Матушки
Гусыни». Английские потешки и детские стихи в переводах русских
поэтов.
• Вадим Левин. «Глупая
лошадь».
• Сергей Козлов. «Как
Львенок и Черепаха пели песню», «Сказки о Ежике и Медвежонке».
• Самуил Маршак. «Детки
в клетке», «Дама сдавала в багаж», «Жил человек рассеянный»,
«Пудель», «Усатыйполосатый», «Тихая сказка».
• Даниил Хармс. «Иван
Иваныч Самовар», «Плих и Плюх».
• Юнна Мориц. «Резиновый
ежик», «Большой секрет для маленькой компании».
• Юрий Энтин. «Песни
Бременских музыкантов», «Антошка».
• Владимир Сутеев. «Кто
сказал мяу?», «Под грибом», «Цыплёнок и утёнок», «Разные колёса»,
«Яблоко», «Дядя Миша», «Ёлка», «Котрыболов», «Мешок яблок» и
другие.
[подготовила] Мария Маркова
|