|
Книг много, а читать нечего?
Начиная разговор о литературе для детей вообще и детей
младшего возраста в частности, нельзя не обратить внимание на парадокс:
полки книжных магазинов переполнены, при этом качественных книг на них не
так уж и много. В первую очередь, это, конечно, переиздания проверенной
временем плеяды авторов советских времен, на которых выросли и мы, и наши
родители: Маршак, Кассиль, Михалков, Барто, Чуковский, Успенский, Усачев и
прочие знакомые нам с детства (и не с детства) фамилии. А еще... И вот как
раз это «еще» и требует от родителей внимательности и разборчивости, чтобы
по прочтении книги не испытывать недоумения.
Давайте ненадолго перенесемся в прошлое. В советские
времена существовало всего два специализированных издательства для детей – «Детгиз»
и «Малыш», миллионными тиражами издающих проверенных цензурой авторов. Потом
времена изменились, и то, что было государственной программой, стало
бизнесом. Хлынула лавина переизданий, раскупавшихся «влет», кроме того, в
детскую литературу пошли новые авторы, в том числе и
«переквалифицировавшиеся» из литературы взрослой, профессиональной
педагогики, а то и просто любители, подчас плохо себе представляющие
специфику литературы именно для малышей...
«Беседа с мудрым человеком»
Как всем хорошо известно, за первые пять лет жизни
человек познает многократно больше, чем за остальные семьдесят пять, быстро
идет развитие – и физическое, и психическое, и эмоциональное. И родители в
первые годы жизни уделяют детям максимальное внимание, стараются, чтобы у
малыша было все самое лучшее, все самое свежее, самое качественное.
Однако книга – та же пища, и хороший текст точно так же
обязателен в жизни ребенка. Особенно это касается раннего возраста, ведь
после 12 лет речевая база практически не корректируется и приучить ребенка к
хорошей литературе сложно. Не менее сложно – научить его пользоваться
прочитанной информацией, воспринимать вложенные автором в текст эмоции,
уметь отличить хорошую книгу от подделки. Тот, кто с детства помнит аромат
настоящего садового яблока с румяным боком, никогда не купит восковой
зеленый шар в магазине, по какому–то недоразумению лежащий рядом с ценником
«Яблоки импортные». Так и с литературой: человек, в раннем детстве
испытавший подлинную радость от общения с книгой, никогда не воспримет
всерьез ту «жвачку для мозгов», которой, в большинстве своем, переполнены
полки книжных магазинов.
Каждому возрасту – свои стихи
С умилением глядя на малыша, декламирующего со стула
стихотворение, или же, наоборот, читая ему вслух, родители едва ли
задумываются, что разновидностей детских стихов существует очень много и
каждая выполняет свою собственную функцию.
Есть стихи–загадки и портретные стихи, есть прибаутки и
небылицы, которые дети просто обожают – это игра–самопроверка, развивающая
мышление и чувство юмора. Есть, говоря научным языком, «прикладные потешки
по режимным моментам», которые помогают собрать малыша на прогулку или
сделать гимнастику, попутно знакомя его с миром, его собственным телом, а
также отвлекая ребенка от того, что с ним, собственно, делают. Есть потешки–утешалки,
есть колыбельные и стихи–диалоги, направленные на включение ребенка в
общение, развивающие речь, есть стихи–считалки и многое другое.
Остановимся на некоторых из них.
Все почти она умеет:
Всех накормит, обогреет.
В доме ей найдут местечко,
Потому что это – печка!
Пальчики–зайчики
Раз, два, три, четыре, пять –
Маленькие пальчики.
Будем в пальчики играть –
Пальцы – это зайчики.
Зайцы спрятались – молчок –
Пальцы сжаты в кулачок.
Вышли зайцы погулять –
Пальцы надо разгибать.
Указательный, большой –
На ладошке рядом,
Средний, малый и меньшой
Забывать не надо.
Этот малый зайчик –
Безымянный пальчик,
А меньшой – мизинец –
Дай ему гостинец.
Маленькие пальчики –
Озорные зайчики.
Раз, два, три, четыре, пять –
Научились мы считать.
Правильная книжка
Исходя из собственного жизненного опыта, я пришел к
выводу, что существует определенный «детский ритмо–размер». Это хорей –
двухсложный стихотворный размер с ударным и следующим за ним безударным
слогом. Обратите внимание: именно такой ритм характерен для частушек,
народной поэзии. Именно хореем чаще всего пишут для детей: «Наша Таня громко
плачет...» – классический пример.
Этому есть вполне логичное объяснение, которое давал еще
Чуковский в своей книге «От двух до пяти». Обратите внимание, как ходит
маленький ребенок, в каком ритме–размере он живет. Шаг с прискоком – это и
есть хорей, именно поэтому он вызывает живейший отклик.
Та–та–та, та–та–та,
За окошком – красота!
На прогулку все идут,
Нашу детоньку зовут…
Что и как читать ребенку – выбор, конечно, за родителями.
Для себя лично я сформулировал несколько правил, которых придерживаюсь, и
когда пишу, и когда читаю своей дочке и малышам в детских садах:
– я должен быть способен ответить ребенку на любой вопрос
по тексту. Если в произведении мелькают слова или ситуации, которые я по тем
или иным причинам объяснить не могу, его лучше отложить. В первую очередь
это касается сцен насилия, которые так или иначе появляются в детских
сказках. Мне кажется, для маленького ребенка, существующего в мире, где все
– каждая травинка, дерево, зверь и птица – живое, где все друг с другом
разговаривает, такие сюжеты и действия не совсем уместны.
– способность воспроизвести услышанное – еще один
критерий, из которого нужно исходить, выбирая книгу для ребенка. Стоит
избегать слов, которые он не мог бы произнести, проартикулировать, не
запинаясь. Так называемые «вшебсы» – труднопроизносимые сочетаниями
согласных – могут вызывать страх перед речью, затормозить ее развитие,
привести к неприятию текста, нежеланию слушать и декламировать. Вот пример
«плохого» текста (это русская народная потешка в обработке какого–то
редактора):
«А тпру, тпру, тпру,
А тпру, тпру, тпру,
Не вари кашу круту,
Вари жиденькую,
Вари мяконькую
Да молошненькую».
Попробуйте выговорить первые две строчки, и вы
согласитесь, что более традиционное для русских народных потешек «А ту–ту, а
ту–ту» было бы гораздо уместней.
– общение с книгой должно нести радость, быть интересным
и взрослому, и ребенку. Все остальное – познавательная, воспитательная,
развивающая и прочие составляющие – вторичны. Это очень важный момент, ведь
нередко детям читают прекрасные произведения – как стихи, так и прозу –
которые при «детскости» формы по содержанию очень взрослые. Эта взрослая
грусть об ушедшем детстве, этот драматизм, рефлексия детям непонятны, они
пугают. Именно поэтому маленькие дети могут внезапно разразиться слезами от
прекрасного, на взгляд мамы или папы, стихотворения.
Нередко стихи грешат излишней «умностью», рассудочностью.
Авторами их, как правило, являются педагоги, старающиеся таким образом
познакомить детей с какими–то истинами и правилами. Но, чтобы скрестить
детскую форму и взрослое содержание (равно как и наоборот), надо проявить
талант, умение, мастерство (чем владели наши классики: Маршак, Михалков и
др.)
– стихотворение или сказка обязательно должны содержать
яркий образ, который понятен ребенку. Это распространяется и на иллюстрации.
Герои должны быть узнаваемы – кот – это всегда кот, даже если он в шляпе и
сапогах, а мышка – всегда мышка. К сожалению, некоторые иллюстраторы впадают
в «сальвадордализм», занимаясь самовыражением там, где, как мне кажется, оно
неуместно.
Хорошая книга – это радость. Радость и удовольствие как
для ребенка, так и для родителей. Читайте детям! Читайте самое лучше!
Получайте удовольствие, растите, играйте и развивайтесь вместе. И пусть
хорошая книга в вашем доме и в вашей жизни станет такой же необходимостью,
как глоток свежего воздуха или яблоко. Душистое, с красным боком –
настоящее.
[беседовала]
Анастасия Старынина
|